Ozymandias
By
Percy Bysshe Shelley
Transcription, correction, editorial commentary, and markup by Students and Staff at the University of Virginia
[Audio File]AudioAudio
Librivox recording of "Ozymandias," read by David Barnes
OZYMANDIAS
1I met a Traveller from an antique land,
2Who said, “Two vast and trunkless legs of stone
3Stand in the desart. Near them, on the sand,
4Half sunk a shattered visage lies, whose frown,
5And wrinkled lip, and sneer of cold command,
6Tell that its sculptor well those passions read
7Which yet survive, stamped on these lifeless things,
8The hand that mocked them, and the heart that fed;
9And on the pedestal, these words appear:
10'My name is OZYMANDIAS, King of Kings;'
11Look on my works, ye Mighty, and despair!
12Nothing beside remains. Round the decay
13Of that Colossal Wreck, boundless and bare
14The lone and level sands stretch far away."
GLIRASTES.GlirastesGlirastes"Glirastes," the made-up name by which Shelley signed this poem in its first printing in The Examiner on January 11, 1818, is an inside joke and a note of affection for his wife Mary Shelley. (Remarkably, Mary Shelley's novel Frankenstein: or, the Modern Prometheus, had been published less than two weeks earlier, on January 1.) Percy Shelley's pet name for Mary was (for reasons unknown) "dormouse." "Glirastes" is a compound word that Shelley made up, combining the the Latin word "gliradae," the scientific name for dormice, and the Greek "erastes," meaning "lover of." Hence "lover of dormouse"--an affectionate, coded gesture to Mary.